domingo, julio 24

ONLY SKIN (FAILING THIS, FAILING THIS)

While the river was twisting and braiding, the bait bobbed
and the string sobbed, as it cut through the hustling breeze
and I watched how the water was kneading so neatly
gone treacly,
nearly slowed to a stop in this heat
- frenzy coiling flush along the muscles beneath;

press on me: we are restless things,
webs of seaweed are swaddling.
You call upon the dusk
of the musk of a squid,
shot full of ink, until you sink into your crib.




Quiero (y aun no), sentir palpitarme en el desplazamiento. Este cuerpo que al viajar no se traslade apenas, lo intuya todo y no sólo se mude. Pero cómo podrán arrancarme de aquí, el vello bien atado a esta cama desde la que río por el adormecerse de mi garganta. Cómo podría viajar de veras, oculta y de incógnito en la cavidad de la faringe inflada a modo de flotador. Cómo harás tú, silenciosa libertadora, para que ojos sigan al cuerpo, interno en una maleta aun por hacer, incompleta siempre y siempre insuficiente.

La hipocresía en la piel ("Are you mine? My heart? Mine anymore?"), lamentándose de la enfermedad en la que a su vez se acomoda.
Madrugar tanto. Auspiciar el compromiso en su fuga.
Pero lamentando traspasar rompiendo cada capa del asco.